日语在线翻译

埋める

[うめる] [umeru]

埋める

中文:
拼音:

中文:堵塞
拼音:dǔsè

中文:愈合
拼音:yùhé

中文:
拼音:jìn

中文:掩埋
拼音:yǎnmái

中文:弥补
拼音:míbǔ
解説(不足・損失・欠陥・空白・過失などを)埋める

中文:
拼音:tián
解説(穴・すき間に物を)埋める

中文:填充
拼音:tiánchōng
解説(ある種の空白を)埋める

中文:填空
拼音:tiánkòng
解説(地位・職務の空席を)埋める

中文:
拼音:mái
解説(埋めて)埋める

中文:
拼音:mái
解説(土・雪などをかぶせて外から見えないように)埋める

中文:淹埋
拼音:yānmái
解説(砂・泥を)埋める



埋める

读成:うずめる

中文:挤满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋める的概念说明:
用日语解释:埋める[ウズメ・ル]
人や物で場所をいっぱいにする
用中文解释:挤满
人或物把场地占满

埋める

读成:うめる,うずめる

中文:堵塞,填,填上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋める的概念说明:
用日语解释:埋める[ウメ・ル]
穴やくぼみを物でふさぐ
用中文解释:堵塞
用东西把洞或穴堵住
用英语解释:trap
to plug up a hole with something

埋める

读成:うめる

中文:埋入,掩埋
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋める的概念说明:
用日语解释:埋める[ウメ・ル]
見えなくなるほど他のものの中へ入れる

埋める

读成:うめる

中文:挤满,填满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋める的概念说明:
用日语解释:埋める[ウメ・ル]
人または物で場所をいっぱいにする

埋める

读成:うめる

中文:对水
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋める的概念说明:
用日语解释:埋める[ウメ・ル]
熱い液体に冷たい液体をまぜて温度を下げる

埋める

读成:うめる,うずめる

中文:遮蔽,罩,蒙上,盖上,覆盖,遮盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋める的概念说明:
用日语解释:覆う[オオ・ウ]
かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる
用中文解释:蒙上;盖上;覆盖;遮盖;遮蔽;罩
为了隐藏或遮挡,在物体上或周围用某物盖上

为了藏或遮东西,在物体的上方或周围盖上什么东西
用英语解释:overlay
to cover a thing to hide it from plain view

埋める

读成:うめる,うずめる

中文:补足,弥补,填补
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋める的概念说明:
用日语解释:埋める[ウメ・ル]
金品の不足分を補う
用中文解释:弥补,填补
把金钱或物品的不足部分补充上
用英语解释:cover
to make up for shortage of funds and supplies

索引トップ用語の索引ランキング

穴を埋める

补窟窿 - 白水社 中国語辞典

地雷を埋める

埋地雷 - 白水社 中国語辞典

差額を埋める

补足差额 - 白水社 中国語辞典