日语在线翻译

地回

[じまわり] [zimawari]

地回

读成:じまわり

中文:运来,上市
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:运来上市
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

地回的概念说明:
用日语解释:地回り[ジマワリ]
都市に近い村ざとから産品を送ってくること
用中文解释:(从附近村落)运来上市
从都市附近的村落送来产品

地回

读成:じまわり

中文:经常来往于本地附近的商人,往来于都市附近的村落进行买卖的商人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

地回的概念说明:
用日语解释:地回り[ジマワリ]
都市に近い村ざとをまわって商売する人
用中文解释:往来于都市附近的村落进行买卖的商人;经常来往于本地附近的商人
往来于都市附近的村落进行买卖的商人

地回

读成:じまわり

中文:地头蛇
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:本地的混混儿,本地的二流子,当地的流氓
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

地回的概念说明:
用日语解释:地回り[ジマワリ]
その土地を縄張りとするやくざ者
用中文解释:地头蛇;当地的流氓;本地的混混儿;本地的二流子
以当地为地盘的流氓

地回

读成:じまわり

中文:运来上市的产品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:运来产品
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

地回的概念说明:
用日语解释:地回り[ジマワリ]
都市に近い村ざとから送られてきた産品
用中文解释:(从附近村落)运来上市的产品
从都市附近的村落送来的产品

地回

读成:じまわり

中文:经常来往于本地附近做买卖,往来于都市附近的村落进行买卖
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

地回的概念说明:
用日语解释:地回り[ジマワリ]
都市に近い村ざとをまわって商売すること
用中文解释:往来于都市附近的村落进行买卖
往来于都市附近的村落进行买卖


私は早く家に帰る。

我要早早地回家。 - 

簡単に答します。

我会简单地回答。 - 

無事に帰宅しました。

我平安地回家了。 -