日语在线翻译

困苦

[こんく] [konku]

困苦

拼音:kùnkǔ

形容詞 (生活に)困って苦しい,困窮している.


用例
  • 那时,老百姓生活真困苦。〔述〕=その当時,農民は生活が本当に苦しかった.
  • 他们过着困苦的日子 ・zi 。〔連体修〕=彼らは苦しい日々を送っている.
  • 孤独能帮助人思索,困苦能帮助人成长 zhǎng 。〔主〕=孤独は思索に役立ち,困窮は人の成長に役立つ.

困苦

中文:困厄
拼音:kùn’è

中文:
拼音:nàn



困苦

形容詞

日本語訳苦難
対訳の関係完全同義関係

困苦的概念说明:
用日语解释:苦難[クナン]
成しとげる努力を要する困難な物事
用英语解释:ordeal
something difficult to be accomplished that requires much effort

困苦

形容詞

日本語訳拮据
対訳の関係完全同義関係

困苦的概念说明:
用日语解释:大骨[オオボネ]
非常に苦労すること
用中文解释:艰难
指非常之艰苦

困苦

形容詞

日本語訳難儀する
対訳の関係完全同義関係

困苦的概念说明:
用日语解释:難儀する[ナンギ・スル]
(困難な境遇に)悩み苦しむ
用英语解释:be hard pressed
to suffer hardships

困苦

形容詞

日本語訳難儀
対訳の関係完全同義関係

困苦的概念说明:
用日语解释:難儀[ナンギ]
難儀

困苦

形容詞

日本語訳苦しみ
対訳の関係完全同義関係

困苦的概念说明:
用日语解释:艱苦[カンク]
つらく苦しいこと
用中文解释:苦难;痛苦;苦恼;困苦
痛苦难受

困苦

形容詞

日本語訳酸苦
対訳の関係完全同義関係

困苦的概念说明:
用日语解释:酸苦[サンク]
耐えがたい苦しみ

困苦

形容詞

日本語訳苦難
対訳の関係完全同義関係

困苦的概念说明:
用日语解释:苦難[クナン]
精神的苦痛や困難な事柄

困苦

形容詞

日本語訳困苦する,困窮する
対訳の関係完全同義関係

困苦的概念说明:
用日语解释:困窮する[コンキュウ・スル]
困り苦しむこと
用中文解释:穷困,贫困
贫困,困苦
用英语解释:hard cheddar
to be worried and undergo hardships

困苦

形容詞

日本語訳難渋さ
対訳の関係完全同義関係

困苦的概念说明:
用日语解释:難儀[ナンギ]
手間がかかって,物事がうまく進まないこと
用中文解释:困难的
指费工夫,不能顺利进行
用英语解释:arduous
a condition of something not going well because it is very difficult

困苦

形容詞

日本語訳窮苦
対訳の関係完全同義関係

困苦的概念说明:
用日语解释:窮苦[キュウク]
物事に行きづまって苦しむこと
用英语解释:get into deep water
the condition of suffering from a deadlock

索引トップ用語の索引ランキング

困苦

表記

规范字(简化字):困苦(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:[[]](台湾)
香港标准字形:[[]](香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 kùnkǔ

意味

  1. (生活上)艰难痛苦:
    • 生活困苦ㄧ困苦的日子过去了。

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:poverty-stricken;distressed
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:жить в нужде (тяготах) ; страдать; тяжёлый, тягостный; обездоленный; трудности, тяготы, лишения
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

艰难困苦

艱難辛苦. - 白水社 中国語辞典

不畏艱难和困苦

艱難や困苦を恐れない. - 白水社 中国語辞典

患难之交((成語))

困苦を共にする友人. - 白水社 中国語辞典