日语在线翻译

回响

回响

拼音:huíxiǎng

1

動詞 (音・歌声・話し声などが)反響する,木霊する,響く.


用例
  • 歌声在山谷里回响。=歌声が谷間に反響する.
  • 他的亲切教导仍在我的耳边回响。=彼の優しい教え[の声]がいまだに私の耳の底に残っている.

2

名詞 (音・歌声・話し声の)反響,木霊.


用例
  • 大瀑布的回响震耳欲聋。=巨大な滝の音の反響が耳をつんざかんばかりである.
  • 雷声在山谷中激起了回响。=雷の音が谷間に反響を引き起こした.

3

名詞 (提案などを支持する)反響.


用例
  • 我们的动议得 dé 到了迅速的回响。=我々の動議はすぐに反響を呼んだ.


回响

名詞

日本語訳響き,響
対訳の関係部分同義関係

回响的概念说明:
用日语解释:響き[ヒビキ]
音が響くこと
用中文解释:声响
声响
用英语解释:resonance
an echo of a voice

回响

名詞

日本語訳余韻
対訳の関係完全同義関係

動詞

日本語訳反響する
対訳の関係部分同義関係

連語

日本語訳どよもす
対訳の関係部分同義関係

回响的概念说明:
用日语解释:反響する[ハンキョウ・スル]
音が反響する
用中文解释:回响;回音
声音的回响
反响;回声;回音;回波
声音反响
用英语解释:echo
of a sound to reverberate

回响

名詞

日本語訳山彦,山びこ
対訳の関係完全同義関係

回响的概念说明:
用日语解释:山彦[ヤマビコ]
山や谷で,声や音が反響すること
用中文解释:山间的回声;回响
在山或山谷中,声音或音响回声

回响

名詞

日本語訳反響
対訳の関係完全同義関係

日本語訳響動,響き,余響,響,残響,残響音,響動み
対訳の関係部分同義関係

回响的概念说明:
用日语解释:残響[ザンキョウ]
音がなり止んだあとまで接続して聞こえる音響
用中文解释:余音;回响
声音停止后能持续地听到的声音
余响
直到声音停止鸣叫后还能连续听到的声响
用英语解释:echo
a reverberation that continues after sound stops

回响

名詞

日本語訳鳴り響く
対訳の関係完全同義関係

回响的概念说明:
用日语解释:鳴り響く[ナリヒビ・ク]
音が鳴り響くこと
用中文解释:回声;回响
声音回响
用英语解释:echo
an instance of a sound reverberating

回响

名詞

日本語訳響かす
対訳の関係部分同義関係

回响的概念说明:
用日语解释:響かせる[ヒビカセ・ル]
音を響かせる
用中文解释:回响;回声;回音
发出回响

索引トップ用語の索引ランキング

回响

拼音: huí xiǎng
日本語訳 反響

索引トップ用語の索引ランキング

回响

拼音: huí xiǎng
英語訳 reverberation

索引トップ用語の索引ランキング

回响

出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 05:59 UTC 版)

簡体字回响
 
繁体字回響
(huíxiǎng)
 名詞
  1. 反響
  2. こだま
 動詞
  1. 反響する

索引トップ用語の索引ランキング

声音回响

音が響く。 - 

房间里声音会回响

部屋中に音が反響する。 - 

歌声在山谷里回响

歌声が谷間に反響する. - 白水社 中国語辞典