名詞
1
〔‘封’+〕返信.
2
(〜儿)〔‘个’+〕(口頭での)返事,言づけ.
動詞 返信を書く.
日本語訳返状,返言,返牒,返し状,返り事,返り文,返札,返り書,復文,返書,廻書,回書,返辞,廻報,返り言,応,返し文,返,返文,返事
対訳の関係完全同義関係
日本語訳返し,回報
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 返書[ヘンショ] 返事の手紙 |
用中文解释: | 回信 回复的信件 |
回信 答复的信件 | |
回信 回信 |
日本語訳返状,返し状
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 返し状[カエシジョウ] 書状による返事 |
日本語訳言返す,受答する,返答する,挨拶する,受答えする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳答酬する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 答える[コタエ・ル] 返答をする |
用中文解释: | 回答 回答 |
回答;答复 作出答复 | |
用英语解释: | answer to give an answer |
日本語訳返信
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 返信[ヘンシン] 返事の手紙や電報 |
日本語訳回状
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回状[カイジョウ] 返事の書状 |
日本語訳貴酬
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貴酬[キシュウ] 相手の人への返事 |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/10 15:12 UTC 版)
还没有回信。
まだ返事がない。 -
回信迟了。
返信遅れます。 -
邮件的回信
メールの返信 -