日本語訳こせこせする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こせこせする[コセコセ・スル] 小さなことにこだわる |
日本語訳せせこましさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せせこましさ[セセコマシサ] こせこせと小さいことにこだわる程度 |
日本語訳せせこましさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せせこましさ[セセコマシサ] こせこせと小さいことにこだわること |
日本語訳小器
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小器[ショウキ] 度量の小さい人 |
用中文解释: | 气量小的人 度量小的人 |
用英语解释: | one-track a narrow-minded person |
他器量小,看见能力比他强的就妒忌人家。
彼は度量が小さく,自分より能力の優れている人を見るとすぐその人をねたむ. - 白水社 中国語辞典