1
感嘆詞 (呼びかけや注意を喚起する)おい,ほら.
2
感嘆詞 (得意な気持ちを示す)ほう,おや.
3
感嘆詞 (驚きを示す)へえ,やあ,おや,まあ.
4
擬声擬態語 (笑い声)へへ,フフ,ヘッヘッ.
付属形態素 動詞 ≡默 mò .
日本語訳おうい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳へ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳わあい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歓声[カンセイ] 喜んで叫ぶ声 |
用中文解释: | 欢声,欢呼声 因高兴而欢呼的声音 |
用英语解释: | cheer a happy voice that is cheering |
日本語訳どれ
用英语解释: | hey an expression used when calling to someone lightheartedly |
日本語訳わあい
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳それっ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳はあ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳やれやれ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳すわや
対訳の関係完全同義関係
日本語訳なあ,な
日本語訳いよう
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 嘿,嗨, 嘲笑人时的用语 |
日本語訳おんどれ
対訳の関係完全同義関係
“嘿嘿嘿”他笑了笑。
「へへへ」と彼は笑った. - 白水社 中国語辞典
他嘿嘿地笑着。
彼はへへと笑っている. - 白水社 中国語辞典
嘿,快走吧!
おい,早く行こう! - 白水社 中国語辞典