日本語訳泣崩れる,泣き崩れる,泣きくずれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 泣き崩れる[ナキクズレ・ル] 激しく泣いて取り乱す |
用中文解释: | 放声大哭;哭得昏天黑地 哭得昏天黑地,哭倒在地 |
放声大哭;哭得死去活来 哭得昏天黑地,哭倒在地 |
日本語訳泣きしずむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 泣き沈む[ナキシズ・ム] 涙を流してさめざめと泣くこと |
用中文解释: | 低头痛哭;哭得神智沮丧;哭得死去活来 潸然泪下,悲痛地哭泣 |
她万分哀痛,哭得死去活来。
彼女はとても悲しんで,身も世もないほど泣き続けた. - 白水社 中国語辞典