(時にくだけて zám )代詞
1
(複数1人称;話し相手も含め)私たち,我々.≒咱.
①
(主語・目的語に用いる.)
②
(所有を示す;必ずしも‘的’を伴わない.)
③
(人・団体・場所・身分を示す名詞の前に用いる;‘的’を伴わない.)
④
(数量詞の前に用いる;‘的’を伴わない.)
2
(‘你’‘你们’の代わりに用いて,特に親しみの気持ちを示し)お前さん,お前さんたち.
3
(‘我’の代わりに用いて,さまざまな感情を添え)私,おいら.
日本語訳俺ら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 自我[ジガ] 自分自身を指す呼称 |
用中文解释: | 咱们,俺们,自己 咱们,俺们,自己 |
用英语解释: | self oneself |
日本語訳我等
対訳の関係完全同義関係
日本語訳此方人等
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/26 22:19 UTC 版)
咱们仨
我々3人. - 白水社 中国語辞典
咱们把坐位掉一掉。
僕たち席を替えよう. - 白水社 中国語辞典
告咱们的状。
我々を訴えやがった. - 白水社 中国語辞典