((文語文[昔の書き言葉]))
1
とが,過ち.
2
とがめる.
3
凶.⇒休2 xiū .
读成:とが
中文:罪,罪行,罪过
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 醜行[シュウコウ] 悪い行い |
用中文解释: | 丑行 丑恶的行为 |
用英语解释: | infamy a wrong deed |
读成:とが
中文:缺点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:伤疤
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 咎[トガ] 非難されるような欠点 |
读成:とが
中文:罪,罪过
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 犯罪[ハンザイ] 法によって罰せられる行為 |
用中文解释: | 犯罪,违法行为 依据法律而被处罚的行为 |
用英语解释: | misdeed an act punishable by law |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 13:31 UTC 版)
咎人之非
人の非をとがめる. - 白水社 中国語辞典
休咎难料
吉凶は計り難い. - 白水社 中国語辞典
休咎未卜
吉凶は予想できない. - 白水社 中国語辞典