读成:しかり
中文:申斥
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 叱り[シカリ] 江戸時代において,叱りという最も軽い刑罰 |
读成:しかり
中文:申斥,斥责,训斥,叱责,责骂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叱責する[シッセキ・スル] 相手を叱責する |
用中文解释: | 叱责;责骂;申斥;斥责;训斥 斥责(其)过错或罪行 |
用英语解释: | scold to blame someone for one's mistake or fault |
读成:しかり
中文:责备,批评,斥责
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呵る[シカ・ル] 叱責する |
用中文解释: | 责备,申斥,斥责 斥责 |
用英语解释: | rebuke to reprove |
读成:しかり
中文:责备,斥责,叱责
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呵り[シカリ] 相手の誤ちを叱る |
用中文解释: | 斥责,叱责,责备 批评对方的错误 |
用英语解释: | rebuke to scold someone for a fault or error committed |
oscitation yawning Hearing chasma yawning コーラート台地 ナコーンラーチャシーマー県 呵呵 yawn 欠伸