形容詞 周到で綿密である.
读成:しゅうみつ
中文:周密
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 周密[シュウミツ] 注意が行き届いて,手抜かりのないこと |
日本語訳行きとどく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き渡る[イキワタ・ル] 全体に広く満ちわたる |
用中文解释: | 普及,遍布 全体都涉及到 |
用英语解释: | diffuse to spread out freely in all directions |
日本語訳木目
対訳の関係完全同義関係
日本語訳念入りだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細心だ[サイシン・ダ] 細かいところにまで念を入れて注意すること |
用中文解释: | 细心 留神注意细小的地方 |
细心,周密 注意到很小的细节 | |
用英语解释: | careful to be exacting and careful in paying attention to the smallest details |
日本語訳厳密さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳密さ[ゲンミツサ] 細部まで正確である程度 |
用英语解释: | accuracy the degree to which something is correct in every detail |
日本語訳周密さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠実やかさ[マメヤカサ] 注意が行き届いていて手落ちのない程度 |
用中文解释: | 认真,考虑周全 小心周到,没有漏洞的程度 |
用英语解释: | carefulness the degree to which someone is scrupulous and does not overlook anything |
日本語訳詳密だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | こと細かだ[コトコマカ・ダ] 物事が細かく詳しいさま |
用中文解释: | 详细 事物细致详细的情形 |
用英语解释: | minute of a matter, being detailed and precise |
日本語訳行き届く,行きとどく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き届く[イキトド・ク] 細かいところまで心配りが及ぶ |
用中文解释: | 周到;周密;彻底;无微不至 照料涉及到细微之处 |
周到,周密,无微不至 注意到细小的地方 |
日本語訳精細
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 精細[セイサイ] 細部まで念入りに,くわしいこと |
日本語訳細密
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詳細だ[ショウサイ・ダ] 細かくて,くわしいこと |
用中文解释: | 详细 细致而详尽 |
用英语解释: | detail the state of dealing with minute, detailed things |
日本語訳周密
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 周密[シュウミツ] 注意が行き届いて,手抜かりのないこと |
日本語訳周到
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 周到[シュウトウ] 注意が行き届いていること |
用英语解释: | caginess the act of being careful |
日本語訳詳密だ,密だ,精細だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詳細だ[ショウサイ・ダ] 細かく詳しいさま |
用中文解释: | 详细 细致而详尽 |
详细 详细周到的样子 | |
用英语解释: | fine being both minute and detailed |
日本語訳周到だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入念だ[ニュウネン・ダ] 注意が行き届いているさま |
用中文解释: | 细心 处处留心的情形 |
用英语解释: | cautious of a condition of an act, careful |
日本語訳綿密
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綿密[メンミツ] 物事の処理のしかたなどが細かくて落ちのないこと |
日本語訳詳密だ,繊密だ,精細だ,細密だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綿密だ[メンミツ・ダ] 細かくて落ちのないさま |
用中文解释: | 周密,细致 很仔细,没有遗漏的样子 |
周密,细致 很周密,没有遗漏的样子 |
日本語訳行き届く,行届く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き届く[イキトド・ク] すみずみまで及ぶ |
用中文解释: | 彻底,周密 连角落都顾及到 |
周密,彻底 连角落都顾及到 | |
用英语解释: | spread to reach the every detail corner |
日本語訳綿密さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綿密さ[メンミツサ] 綿密であること |
用英语解释: | particularness the attentiveness to do something |
日本語訳綿密さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 綿密さ[メンミツサ] 綿密である程度 |
日本語訳周密さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 周密さ[シュウミツサ] 注意が行き届いていて手落ちのないこと |
日本語訳厳密だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 厳密だ[ゲンミツ・ダ] 細かなところまで厳しく気をつけるさま |
用英语解释: | stern the state of being strict with other people |
日本語訳密
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 精緻[セイチ] 精細で的確であること |
用中文解释: | 精致,细致周到 详细而正确 |
用英语解释: | accuracy the state of being precise and correct |
日本語訳詳密さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詳密さ[ショウミツサ] 内容が詳細である程度 |
用中文解释: | 详细,周密,绵密 内容详细的程度 |
用英语解释: | detailedness the degree of the contents of being detailed |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/04 15:52 UTC 版)
周密的调查
綿密な調査. - 白水社 中国語辞典
要求周密
綿密さを要求する. - 白水社 中国語辞典
有周密计划而后施工。
周密な計画を立てその後で施工する. - 白水社 中国語辞典