日语在线翻译

告辭

[のりし] [norisi]

告辞

ピンインgào//cí

動詞 (客が主人に)暇乞いをする,辞去する.


用例
  • 临别时老人再三挽留,我连连道谢,才告辞了。=別れ際に老人は何度も引き止めたが,私はしきりにお礼を言って,やっと暇を告げた.
  • 我该告辞了。((あいさつ言葉))=そろそろ失礼します.


告辞

読み方こくじ

中国語訳训话,致辞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

告辞の概念の説明
日本語での説明告辞[コクジ]
人びとに告げる言葉

告辞

動詞

日本語訳罷申し,罷り申し,罷申
対訳の関係完全同義関係

告辞の概念の説明
日本語での説明罷り申し[マカリモウシ]
貴人に別れの挨拶を言うこと

告辞

動詞

日本語訳おさらば
対訳の関係完全同義関係

告辞の概念の説明
日本語での説明おさらば[オサラバ]
さようなら

告辞

動詞

日本語訳辞去する,辞す,御暇する
対訳の関係完全同義関係

告辞の概念の説明
日本語での説明引取る[ヒキト・ル]
今までいた場所から立ち去る中国語での説明离去,回去
从现在所处的地方离开退出,离去
从以前所在的地方离去离去;离开
从一直住到现在的地方离去英語での説明depart
to leave the place one was at

告辞

動詞

日本語訳おさらばする
対訳の関係完全同義関係

告辞の概念の説明
日本語での説明別れる[ワカレ・ル]
(人と)別れる中国語での説明和人道别
告辞,和人道别

告辞

動詞

日本語訳失礼する
対訳の関係完全同義関係

告辞の概念の説明
日本語での説明失礼する[シツレイ・スル]
(自分の都合で)相手に別れを告げる

告辞

動詞

日本語訳謝す,謝する
対訳の関係完全同義関係

告辞の概念の説明
日本語での説明謝する[シャ・スル]
いとまごいをして去る中国語での説明告辞
辞行离去

告辞

動詞

日本語訳暇乞いする
対訳の関係完全同義関係

告辞の概念の説明
日本語での説明暇乞いする[イトマゴイ・スル]
ひまをくれるように頼む

告辞

動詞

日本語訳暇する
対訳の関係完全同義関係

告辞の概念の説明
日本語での説明立ち去る[タチサ・ル]
立ち去る中国語での説明走开,离开
走开,离开英語での説明leave
to leave a place

索引トップ用語の索引ランキング

告辭

出典:『Wiktionary』 (2010/09/16 03:06 UTC 版)

 動詞
繁体字告辭
 
簡体字告辞
ピンインgàocí
 
注音符号ㄍㄠˋㄘˊ
 
閩南語kò
-sî
  • 辞去する
  • 告辞

    出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 07:13 UTC 版)

     動詞
    簡体字告辞
     
    繁体字告辭
    (gàocí)
  • 辞去する

  • 索引トップ用語の索引ランキング

    相关/近似词汇:

    告辞 拜拜 聯繫