日语在线翻译

告示

[こくじ] [kokuzi]

告示

拼音:gào・shi

((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 名詞 〔‘张・道’+〕布告,告示.


用例
  • 下了一道告示。=布告を1つ出した.

告示

中文:启事
拼音:qǐshì

中文:告示
拼音:gàoshi

中文:榜文
拼音:bǎngwén
解説(昔の)告示

中文:文告
拼音:wéngào
解説(機関・団体の)告示



告示

读成:こくじ

中文:通知内容,公告内容
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:告示[コクジ]
告示の内容

告示

名詞

日本語訳触書き,触れ書き
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:布告[フコク]
公の機関から一般に,ことばで伝える知らせ
用中文解释:布告,公告,公布
公共机构用语言传达给大众的通知
用英语解释:declaration
a statement issued from a public office that is conveyed to the general public

告示

名詞

日本語訳触,届け書き,触れ
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:公告[コウコク]
広く一般に告げる知らせ
用中文解释:公告,布告
广泛告知一般大众的通知
用英语解释:notice
a general notice that informs the public of something

告示

名詞

日本語訳触書き,触れ書き
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:正規[セイキ]
正式に決められたきまり
用中文解释:法令,政令
正式决定的规定
用英语解释:decree
an official command or decision made by a king, government, or church

告示

名詞

日本語訳触状,触れ状
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:触れ状[フレジョウ]
連名の宛名で通達のため回覧する書状

告示

名詞

日本語訳触書き,触れ書き,触書
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:触れ書き[フレガキ]
江戸時代,幕府や大名が庶民などに出した法令通達の文書

告示

名詞

日本語訳触書き,触れ書き,触書
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:触れ書き[フレガキ]
歌舞伎において,名題や出演者名を記した文書

告示

名詞

日本語訳届け出る,届,届け
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:発表する[ハッピョウ・スル]
広く世間に知らせる
用中文解释:发表
广泛告知世人
用英语解释:publication
to make something known to the public

告示

名詞

日本語訳布令する,布令,告示する
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:布令する[フレイ・スル]
公共機関が国家行事を広く告げ知らせること
用中文解释:颁布的命令
公共机关广泛告知国家活动
告示,颁布命令
公共机关将国家活动广泛告知公众
用英语解释:announce
of a public organization, to announce something widely to the public

告示

名詞

日本語訳告示する
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:告示する[コクジ・スル]
公共機関が世間の人に告げ知らせる
用英语解释:announce
to announce to people by a public organization

告示

名詞

日本語訳諭告する
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:訓戒する[クンカイ・スル]
さとし教える
用中文解释:训诫,教训
告诫,教诲
用英语解释:caution
to caution or warn in a mild manner

告示

读成:こくじ

中文:布告,公告
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:宣告
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:告示[コクジ]
官庁の通達
用英语解释:notification
notification from the government

告示

名詞

日本語訳お達し,御達,御達示,依命通達,御達し
対訳の関係パラフレーズ

告示的概念说明:
用日语解释:告示[コクジ]
官庁の通達
用中文解释:告示
官府的告示
用英语解释:notification
notification from the government

告示

名詞

日本語訳掲示
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:掲示[ケイジ]
掲示させる文書

告示

名詞

日本語訳下知状
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:下知状[ゲジジョウ]
下知状という文書

告示

名詞

日本語訳掲示する
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:掲示する[ケイジ・スル]
掲げ示す
用英语解释:announce
to put up a notice

告示

名詞

日本語訳御布令,お触れ,御触,御触れ,お触,お布令
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:お触れ[オフレ]
役所から一般国民への命令
用中文解释:布告;告示;通告
官署发布给普通国民的命令

告示

名詞

日本語訳御触れ書き,御布令,お触れ,御触,御触れ,お触,お触れ書き,御触書き,お触書き,御触書,お触書,お布令
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:お触れ書き[オフレガキ]
御触れ書きという,幕府や藩主が一般人民に公布した文書
用中文解释:布告;告示
幕府或藩主颁布给普通人民的文书

告示

名詞

日本語訳告示する
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:告示する[コクジ・スル]
(公共機関が)告示する
用英语解释:announce
for a public institution to make an official announcement

告示

名詞

日本語訳公示
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:公示[コウジ]
公機関が一般に対して発表する事柄

告示

名詞

日本語訳告示する
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:公告する[コウコク・スル]
世間に告げ知らせる
用中文解释:公告
向世间告知
用英语解释:announce
to make something known to the public

告示

名詞

日本語訳張札する,貼り札する
対訳の関係部分同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:貼り札する[ハリフダ・スル]
張り札する
用中文解释:招贴,告示
招贴,告示

告示

名詞

日本語訳押し紙,押紙
対訳の関係完全同義関係

告示的概念说明:
用日语解释:押し紙[オシガミ]
人に知らせるために,人目につく所に貼る紙

索引トップ用語の索引ランキング

发布文告

告示を出す. - 白水社 中国語辞典

告示,安民心。

告示を出して,民心を安定させる. - 白水社 中国語辞典

下了一道告示

布告を1つ出した. - 白水社 中国語辞典