日本語訳呈上する,進ぜる,進ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進上する[シンジョウ・スル] (目上の人に)物を差し上げる |
用中文解释: | 赠送,奉送 向(上司或年长者)呈送物品 |
日本語訳奉ずる,奉じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 献上する[ケンジョウ・スル] 神仏や人に物を献上する |
用中文解释: | 献上,进献 向神佛或人献上某物 |
奉献,进献 向神佛或人进献物品 | |
用英语解释: | offer to offer something to God, Buddha or a high personage |
日本語訳デジケートする,デディケートする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | デディケートする[デディケート・スル] 巻頭に名を著し,書物や楽曲を人に捧げる |
用中文解释: | 献上 在卷首写上姓名,将书籍或者乐曲呈献给某个人 |
用英语解释: | dedicate to to write a book or to compose a musical piece in honor of a person |
日本語訳奉呈する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奉呈する[ホウテイ・スル] 身分の高い人に贈呈する |
用英语解释: | present to present something to a person in a higher social position |
呈递公文
公文書を呈上する. - 白水社 中国語辞典
向…递交国书
…に信任状を呈上する. - 白水社 中国語辞典
呈上谢礼
感謝の贈り物を差し上げる. - 白水社 中国語辞典