日语在线翻译

吹替え

[ふきかえ] [hukikae]

吹替え

读成:ふきかえ

中文:配音
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

吹替え的概念说明:
用日语解释:吹き替え[フキカエ]
外国映画のせりふを日本語に直して,画面に合わせて吹き込むこと
用中文解释:配音
将外国电影的台词翻译成日语后,再配合画面录音
用英语解释:dub
to replace the soundtrack of a foreign movie with the Japanese translation, and record it so that it corresponds to the screen

吹替え

读成:ふきかえ

中文:回炉后重铸的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

吹替え的概念说明:
用日语解释:吹き替え[フキカエ]
金属製品を溶かして鋳直したもの
用中文解释:回炉后重铸的东西
将金属溶化了以后重铸的东西

吹替え

读成:ふきかえ

中文:重铸
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:重新铸造
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

吹替え的概念说明:
用日语解释:吹き替え[フキカエ]
貨幣や金属製品などを溶かして鋳直すこと
用中文解释:重铸,重新铸造
把货币,金属制品等溶化了以后重新浇铸

吹替え

读成:ふきかえ

中文:替身演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

吹替え的概念说明:
用日语解释:吹き替え[フキカエ]
歌舞伎や映画などで,一時的に本人の代わりをひそかにつとめる人
用中文解释:替身演员
歌舞伎或者电影当中,暂时代替本人的角色

吹替え

读成:ふきかえ

中文:替身演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

吹替え的概念说明:
用日语解释:吹き替え[フキカエ]
歌舞伎や映画で,一時的に本人の代わりにひそかにその役をつとめること
用中文解释:替身演员
歌舞伎或者电影当中,暂时代替本人的角色

吹替え

读成:ふきかえ

中文:配音演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

吹替え的概念说明:
用日语解释:吹き替え[フキカエ]
外国映画のせりふを日本語に直して,画面に合わせて吹き込む声優
用中文解释:配音演员
在外国电影翻译成日语的时候,配合画面配音的配音演员