日语在线翻译

吟咏

[ぎんえい] [ginei]

吟咏

拼音:yínyǒng

動詞 (詩文を)節をつけて朗読する.


用例
  • 他爱吟咏李白的诗句。〔+目〕=彼は李白の詩を節をつけて朗読するのが好きである.


吟咏

動詞

日本語訳諷詠する,風詠する
対訳の関係完全同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:風詠する[フウエイ・スル]
詩歌や俳句などを詠む

吟咏

動詞

日本語訳嘯く
対訳の関係完全同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:嘯く[ウソブ・ク]
(詩歌などを)小さな声でうたう
用中文解释:吟咏
小声地吟咏诗歌等

吟咏

動詞

日本語訳引声
対訳の関係完全同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:引声[インジョウ]
経文などの歌い方

吟咏

動詞

日本語訳吟唱する,詠じる
対訳の関係部分同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:詠唱する[エイショウ・スル]
節をつけて歌う
用中文解释:吟咏
谱曲吟唱
用英语解释:sing
to chant with a melody

吟咏

動詞

日本語訳諷詠,風詠
対訳の関係完全同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:風詠[フウエイ]
詩歌として作ったり吟じたりした作品

吟咏

動詞

日本語訳口吟
対訳の関係部分同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:口吟[クチズサミ]
詩歌などを口ずさむこと
用中文解释:吟咏
吟咏诗歌等

吟咏

動詞

日本語訳吟ずる
対訳の関係完全同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:歌う[ウタ・ウ]
歌をうたう
用中文解释:唱歌
唱歌
用英语解释:sing
to chant

吟咏

動詞

日本語訳歌いあげる,歌い上げる,歌上げる
対訳の関係完全同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:歌いあげる[ウタイアゲ・ル]
詩歌として表現する
用中文解释:吟咏,吟唱
用诗歌来表达
用英语解释:sing
to express something in poetry or song

吟咏

動詞

日本語訳誦詠
対訳の関係完全同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:唱詠する[ショウエイ・スル]
詩歌を詠ずること
用中文解释:吟唱
吟咏诗歌
用英语解释:chant
the act of singing a poem

吟咏

動詞

日本語訳朗詠する
対訳の関係完全同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:口演する[コウエン・スル]
語り演じる
用中文解释:朗诵
朗诵

吟咏

動詞

日本語訳朗吟する
対訳の関係完全同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:唱える[トナエ・ル]
声をたてて読みあげる
用中文解释:(出声地)诵念
出声的朗读
用英语解释:sing
to repeat words

吟咏

動詞

日本語訳詠出する
対訳の関係完全同義関係

吟咏的概念说明:
用日语解释:詠出する[エイシュツ・スル]
詩や歌によむ
用中文解释:吟咏(诗歌)
诗或歌的吟咏

索引トップ用語の索引ランキング

吟咏

關於「吟咏」的發音和釋義,請看吟詠
此詞「吟咏」是「吟詠」的簡化字。

索引トップ用語の索引ランキング

在樱花树下吟咏了俳句和短歌吧。

桜の下で俳句や短歌が詠われたでしょう。 - 

他爱吟咏李白的诗句。

彼は李白の詩を節をつけて朗読するのが好きである. - 白水社 中国語辞典

他征引了历代文人吟咏作为教材。

彼は歴代の文人の詩歌を引用して教材を作った. - 白水社 中国語辞典