日语在线翻译

[ぎん] [gin]

吟(唫)

拼音:yín ⇒ [異読音] 唫jìn

付属形態素


1

(詩歌などを)吟じる,節をつけて歌う.


2

苦痛を感じてうめき声を出す,声を長く引き延ばす.⇒长吟 chángyín ,沉吟 chényín ,曼吟 mànyín ,呻吟 shēnyín


3

(古詩のスタイルの一つ)…吟.


用例
  • 《秦妇吟》=『秦婦吟』
  • 《梁父吟》=『梁父吟』


读成:ぎん

中文:作诗,吟诗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

吟的概念说明:
用日语解释:吟[ギン]
詩歌を作ること

读成:ぎん

中文:唱诗,吟诗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

吟的概念说明:
用日语解释:歌う[ウタ・ウ]
詩歌を声に出してうたうこと
用中文解释:
发出声音唱诗歌
用英语解释:sing
the act of singing poems

读成:ぎん

中文:写作的诗歌,吟唱的诗歌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

吟的概念说明:
用日语解释:吟[ギン]
作った詩歌

读成:ぎん

中文:悲调汉诗
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

吟的概念说明:
用日语解释:吟[ギン]
悲痛な調子の漢詩

動詞

日本語訳口吟
対訳の関係完全同義関係

吟的概念说明:
用日语解释:口吟[クチズサミ]
詩歌などを口ずさむこと
用中文解释:吟,咏
即兴吟咏诗歌

動詞

日本語訳口吟む,口遊む,口ずさむ
対訳の関係完全同義関係

吟的概念说明:
用日语解释:口ずさむ[クチズサ・ム]
(詩や歌などを)興にまかせて軽く声に出す

動詞

日本語訳口吟び,口吟み,口遊み,口ずさび,口ずさみ
対訳の関係部分同義関係

吟的概念说明:
用日语解释:口吟する[コウギン・スル]
口ずさむ
用中文解释:哼唱
哼唱

動詞

日本語訳詠む,読む
対訳の関係完全同義関係

吟的概念说明:
用日语解释:詠む[ヨ・ム]
詩歌を作る
用中文解释:吟咏诗歌
作诗
作诗;咏;吟
作诗
用英语解释:compose
to compose poems

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 09:10 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:yín (yin2)
ウェード式yin2
【広東語】
イェール式yam4

索引トップ用語の索引ランキング

《秦妇

『秦婦 - 白水社 中国語辞典

《梁父

『梁父 - 白水社 中国語辞典

流浪的游诗人

さまよえる遊詩人 -