读成:どうせき
中文:同级
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相同职位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 等位[トウイ] 等しい位 |
用中文解释: | 相同级别 相等的级别 |
读成:どうせき
中文:同座
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相同席位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同席[ドウセキ] 同じ席次 |
日本語訳一座する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一座する[イチザ・スル] 同席する |
用中文解释: | 同席;同座 同席,与人同座 |
日本語訳同席する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同席する[ドウセキ・スル] (ある人と)同じ会合に出席する |
日本語訳同席する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同席する[ドウセキ・スル] (ある人と)同じ席に居合わせる |
日本語訳同座する,同坐する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同座する[ドウザ・スル] (ある人と)同じ席につく |
用中文解释: | 同座 (和某人)坐相同的席位 |
日本語訳相客
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相客[アイキャク] 同じ席に来合わせた客という間柄 |
用中文解释: | 同席 在同一席间的客人的关系 |
在那里我们打算坐在一起。
そこには私たちも同席する予定です。 -
这个会议将会有翻译一同参加。
この会議には通訳者が同席する予定です。 -
在电车里和一家农民坐在了一起。
電車で農業労働者の一家と同席した。 -