日本語訳吊付ける,釣付ける,吊り付ける,釣り付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 釣り付ける[ツリツケ・ル] 釣るし上げてぶら下げる |
用中文解释: | 悬挂,吊着 吊起来并悬着 |
日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 物が掛かる |
用中文解释: | 悬挂,挂着,吊着 挂着某物 |
用英语解释: | hang to hang |
日本語訳宙ぶらり,中ぶらり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 宙ぶらり[チュウブラリ] 空中にぶらさがっていること |
用中文解释: | 悬空 指悬吊在空中 |
日本語訳中ぶらりんだ,宙ぶらりだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 宙ぶらりんだ[チュウブラリン・ダ] 物が空中にぶらさがっているさま |
用中文解释: | 悬空的,悬着的,吊着的 指物体悬吊在空中的样子 |
悬空着的,吊着的 形容物体悬挂在空中 |
门前吊着两盏红灯。
門の前に赤いちょうちんが2つつるしてある. - 白水社 中国語辞典
外国货吊着很多人的胃口。
舶来品は多くの人々の興味をそそっている. - 白水社 中国語辞典