读成:あいびきする
中文:同谋,共谋
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 共謀する[キョウボウ・スル] 悪事を2人以上の者が共同でたくらむ |
用中文解释: | 同谋,共谋 两个以上的人共同图谋坏事 |
用英语解释: | conspire to conspire to do a bad thing |
读成:あいびきする
中文:同时撤军
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相引きする[アイビキ・スル] (敵味方が)互いに軍を引き揚げる |
用中文解释: | 同时撤军 (敌我双方)同时撤走军队 |
读成:あいびきする
中文:拉弓应战
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相引きする[アイビキ・スル] 応戦して弓を引く |
用中文解释: | 拉弓应战 拉弓应战 |
读成:あいびきする
中文:对拉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相引きする[アイビキ・スル] 互に引っ張る |
用中文解释: | 对拉 相互对拉 |
彼を引き合いに出して説明する。
以他为例进行说明。 -
この場合には、その間引きに応じて、分子の値についても変更する。
在此情况下,根据稀释改变分子的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
真に愛することとは、今回の場合、彼を引き止めないことだ。
真的爱的话,这次就请不要阻止他。 -