動詞 (多く男女間で)悋気する,やきもちをやく,嫉妬する.
日本語訳乱痴気
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乱痴気[ランチキ] 情事に関する嫉妬の感情 |
日本語訳妬,猜み,ジェラシー,お焼き,御焼,御焼き,嫉み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫉妬[シット] 妬み嫉むこと |
用中文解释: | 嫉妒,忌妒 嫉妒,妒嫉 |
用英语解释: | jealousy to feel jealous from envy |
日本語訳法界悋気
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 法界悋気[ホウカイリンキ] 他人の恋をねたむこと |
日本語訳妬む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嫉む[ソネ・ム] 他人の幸福や長所をうらやみ嫉妬する |
用中文解释: | 嫉妒 羡慕和妒忌他人的幸福或长处 |
日本語訳妬心,妬嫉,焼きもち,ねたみ心,妬み心,嫉み心,物妬み,物羨み,焼餅,嫉心,焼き餅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ジェラシー[ジェラシー] 嫉妬 |
用中文解释: | 嫉妒 嫉妒 |
嫉妒,吃醋 嫉妒 | |
用英语解释: | jealousy a jealous feeling |
日本語訳甚助,腎助
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 甚助[ジンスケ] 多情で嫉妬深い性質 |
日本語訳焼く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳悋気する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 妬く[ヤ・ク] 嫉妬する |
用中文解释: | 嫉妒,吃醋 嫉妒 |
忌妒 嫉妒 |
日本語訳妬ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妬ける[ヤケ・ル] やきもちが焼ける |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 07:55 UTC 版)
他好吃醋。
彼は嫉妬深い. - 白水社 中国語辞典
他是一个爱吃醋的人。
彼はやきもちやきだ。 -
你不对我吃醋。
あなたは私に焼きもちを焼かない。 -