形容詞 喜ばしい,うれしい.
日本語訳喜ばしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幸せだ[シアワセ・ダ] 幸福で運のよいさま |
用中文解释: | 运气;侥幸 幸福,运气好 |
日本語訳お芽出たさ,御芽出度さ,おめでたさ,お目出たさ,御目出度さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おめでたさ[オメデタサ] 物事が祝福すべき状態である程度 |
日本語訳好もしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 望ましさ[ノゾマシサ] 物事が望ましい状態であること |
用中文解释: | 可喜,令人满意 指某事对自己来说是期待,盼望的 |
日本語訳目出たさ,目出度さ,芽出たさ,芽出度さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | めでたさ[メデタサ] 物事が順調で喜ばしい程度 |
用中文解释: | 可贺,可喜 事物顺利而可喜的程度 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 11:51 UTC 版)
可喜可贺
喜ばしく敬賀すべきだ. - 白水社 中国語辞典
取得了可喜的成果。
喜ばしい成果を収めた. - 白水社 中国語辞典
获得了可喜的成果
喜ばしい成果を得た. - 白水社 中国語辞典