日语在线翻译

[く] [ku]

拼音:gōu ⇒ [異読音] ,gōu(勾),gòu(勾)

付属形態素 昔の国名・人名に用いる.


用例
  • 高句骊=(昔,朝鮮半島にあった国名)高句麗.
  • 句践=(春秋時代越国の国王)勾践.

拼音: ⇒ [異読音] gōugōu(勾),gòu(勾)

1

付属形態素 文.⇒词句 cíjù ,语句 yǔjù ,造句 zào//jù


2

量詞 言葉を数える.


用例
  • 一句话=一言.
  • 少说两句=(二言三言少なめにしゃべれ→)一言多い.
  • 句句会理=(言葉が)一々理にかなっている.≒句句在理.

中文:词组
拼音:cízǔ


勾(句)

拼音:gōu ⇒ [異読音] gòu;句 gōu,


1

動詞 (文章に✓印をつけたり棒を引いたりして)抹消する,削除する,(重要個所に)段落をつける,チェックマークをつける.


用例
  • 把他的名字 ・zi 勾掉了。〔‘把’+目+勾+結補〕=彼の名前を削った.
  • 把重要的项目勾出来。〔‘把’+目+勾+方補〕=重要な項目にチェックマークを入れる.

2

動詞 (負債などを)帳消しにする,棒引きにする.


用例
  • 他勾了这笔账。〔+目〕=彼はその借金を棒引きにした.

3

動詞 輪郭を描く,線で描く.


用例
  • 他用铅笔勾出一个轮廓来。〔+方補1+目+方補2〕=彼は鉛筆で輪郭を描いた.

4

動詞 (感情・記憶や思わぬ結果などを)引き起こす,誘い出す,呼び起こす.


用例
  • 我的话勾起他的心事来。〔+方補1+目+方補2〕=私の言葉は彼の心配事を思い起こさせた.

5

動詞 (異性などを)引っかける,誘惑する.


用例
  • 他勾上了一个小姑娘 ・niang 。〔+方補+目〕=彼は小娘を引っかけた,彼は小娘に手を出した.

6

動詞 ぐるになる,結託する.


用例
  • 他们两个人是勾着的。=彼ら2人はぐるになっている.
  • 他跟他们勾着。〔‘跟’+名+〕=彼は彼らとぐるになっている.

7

動詞 (れんが積みなどの継ぎ目を石灰・セメントで)塗り込める,塗りつぶす.


用例
  • 他勾墙缝 fèng 。〔+目〕=れんが壁のすき間を塗り込める.

8

動詞 (小麦粉・かたくり粉などを液体に入れ)かき回して溶かす.


用例
  • 先勾好芡粉,再下锅。〔+結補+目〕=先に葛粉の水溶きを作っておいてから,なべに入れる.

9

Gōu )((姓に用いる))



勾(句)

拼音:gōu ⇒ [異読音] gòu;句 gōu,

名詞 (直角三角形の)最短の辺.



勾(句)

拼音:gòu ⇒ [異読音] gōu;句 gōu,

1

動詞 副詞 ((宋元明清時代の話し言葉の上に形成された書き言葉)) ≡够 gòu


2

Gòu )((姓に用いる))




读成:

中文:俳句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

句的概念说明:
用日语解释:俳句[ハイク]
俳句という,17音を含んだ日本の詩
用中文解释:俳句
一种含有十七个音节的日本短诗,俳句
用英语解释:haiku
a seventeen-syllabled Japanese verse, called haiku

量詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係


量詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

句的概念说明:
用日语解释:句[ク]
文章の中のことばの一区切り

量詞

日本語訳文,句,センテンス
対訳の関係完全同義関係

句的概念说明:
用日语解释:文[ブン]
いくつかの語が結びついて,完結した形を備え,まとまった思想を表すもの
用中文解释:句子
由若干个短语组成,具有完结性,表述完整思想的语言单位
用英语解释:sentence
a group of words that express a complete thought

读成:

中文:诗句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

句的概念说明:
用日语解释:句[ク]
詩歌の一区切りの文句

读成:

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係


读成:

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係


读成:

中文:句子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

句的概念说明:
用日语解释:句[ク]
文章の中のことばの一区切り

读成:

中文:句子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係

句的概念说明:
用日语解释:文[ブン]
いくつかの語が結びついて,完結した形を備え,まとまった思想を表すもの
用中文解释:句子
由若干个短语组成,具有完结性,表述完整思想的语言单位
用英语解释:sentence
a group of words that express a complete thought

读成:

中文:短语,复合词
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

句的概念说明:
用日语解释:複合語[フクゴウゴ]
二つ以上の単語が結合した単語
用中文解释:复合词
由两个以上的单词组成的词语
用英语解释:compound word
a word made by connecting two or more words

量詞

日本語訳フレース,フレーズ,フレイズ
対訳の関係完全同義関係

句的概念说明:
用日语解释:フレーズ[フレーズ]
文章中の一句切り
用中文解释:
文章中的一句话

量詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

读成:
中文: 从句、子句、短语、成语

索引トップ用語の索引ランキング

中文: 词组
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 11:56 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:jù (ju4)
ウェード式chü4
【広東語】
イェール式geui3

索引トップ用語の索引ランキング

 - 

五言绝

五言絶 - 白水社 中国語辞典

一言. - 白水社 中国語辞典