付属形態素 昔の国名・人名に用いる.
1
付属形態素 文.⇒词句 cíjù ,语句 yǔjù ,造句 zào//jù .
2
量詞 言葉を数える.
中文:词组
拼音:cízǔ
1
動詞 (文章に✓印をつけたり棒を引いたりして)抹消する,削除する,(重要個所に)段落をつける,チェックマークをつける.
2
動詞 (負債などを)帳消しにする,棒引きにする.
3
動詞 輪郭を描く,線で描く.
4
動詞 (感情・記憶や思わぬ結果などを)引き起こす,誘い出す,呼び起こす.
5
動詞 (異性などを)引っかける,誘惑する.
6
動詞 ぐるになる,結託する.
7
動詞 (れんが積みなどの継ぎ目を石灰・セメントで)塗り込める,塗りつぶす.
8
動詞 (小麦粉・かたくり粉などを液体に入れ)かき回して溶かす.
9
( Gōu )((姓に用いる))
名詞 (直角三角形の)最短の辺.
1
動詞 副詞 ((宋元明清時代の話し言葉の上に形成された書き言葉)) ≡够 gòu .
2
( Gòu )((姓に用いる))
读成:く
中文:俳句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 俳句[ハイク] 俳句という,17音を含んだ日本の詩 |
用中文解释: | 俳句 一种含有十七个音节的日本短诗,俳句 |
用英语解释: | haiku a seventeen-syllabled Japanese verse, called haiku |
日本語訳句
対訳の関係部分同義関係
日本語訳句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 句[ク] 文章の中のことばの一区切り |
日本語訳文,句,センテンス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 文[ブン] いくつかの語が結びついて,完結した形を備え,まとまった思想を表すもの |
用中文解释: | 句子 由若干个短语组成,具有完结性,表述完整思想的语言单位 |
用英语解释: | sentence a group of words that express a complete thought |
读成:く
中文:诗句
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 句[ク] 詩歌の一区切りの文句 |
读成:く
中文:句
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
读成:く
中文:句
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
读成:く
中文:句子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:句
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 句[ク] 文章の中のことばの一区切り |
读成:く
中文:句子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:句
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 文[ブン] いくつかの語が結びついて,完結した形を備え,まとまった思想を表すもの |
用中文解释: | 句子 由若干个短语组成,具有完结性,表述完整思想的语言单位 |
用英语解释: | sentence a group of words that express a complete thought |
读成:く
中文:短语,复合词
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 複合語[フクゴウゴ] 二つ以上の単語が結合した単語 |
用中文解释: | 复合词 由两个以上的单词组成的词语 |
用英语解释: | compound word a word made by connecting two or more words |
日本語訳フレース,フレーズ,フレイズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フレーズ[フレーズ] 文章中の一句切り |
用中文解释: | 句 文章中的一句话 |
日本語訳句
対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 11:56 UTC 版)
句子
文 -
五言绝句
五言絶句. - 白水社 中国語辞典
一句话
一言. - 白水社 中国語辞典
sentential By conditional ground sentence sentence 句安 句読点 文 熟语