形容詞 (事物,特に人間の性格・言行などが)風変わりである,異質である.
读成:こかい
中文:古怪
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:古老且珍奇
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古怪[コカイ] 古めかしくて怪しく珍しいこと |
日本語訳とっぴだ,突飛だ,突飛さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 型破りだ[カタヤブリ・ダ] 常識にはずれて奇抜なさま |
用中文解释: | 奇异的,稀奇古怪的 突破常规,离奇古怪 |
不拘常规的;打破常规;逸出常规的作法 不符合常识的,奇异的样子 | |
用英语解释: | fantastic a condition of being unusual and strange |
日本語訳偏屈
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頑固さ[ガンコサ] 頑固であること |
用中文解释: | 顽固;固执 顽固的 |
用英语解释: | stubbornness of a person, the state of being headstrong and obstinate |
日本語訳風変り,特殊
対訳の関係完全同義関係
日本語訳珍
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 風変わり[フウガワリ] 性質,考え方,態度が普通と違っていること |
用中文解释: | 古怪,奇特,奇异,与众不同 性格,想法,态度和一般人不同 |
奇特;古怪;与众不同 指性格,观点,态度与一般的不同 | |
古怪 指性格,思维方式,态度和一般人不一样 | |
用英语解释: | distinctiveness of a person's character, manner and thoughts, the condition of being distinctively different from the norm |
日本語訳変梃さ,変てこさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変てこさ[ヘンテコサ] 奇妙でおかしいこと |
用中文解释: | 奇怪,古怪,奇特,奇异,反常 奇妙而不正常 |
用英语解释: | oddness the quality of being strange |
日本語訳義強だ,堅頭だ,偏窟だ,偏屈だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏屈だ[ヘンクツ・ダ] がんこで思いやりのないこと |
用中文解释: | 顽固,乖僻 顽固,不体谅他人 |
用英语解释: | stubborn of a person, the state of being obstinate and inconsiderate |
日本語訳とっぴだ,突飛だ,奇妙さ,きっかいだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳うら通り,マニヤックだ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 風変わりだ[フウガワリ・ダ] 風変りなさま |
用中文解释: | 反常,古怪,奇怪 奇怪的样子 |
与众不同;奇特;古怪;异常 与众不同,奇特,古怪,异常 | |
反常,古怪 奇怪的样子 | |
奇怪,古怪,异常 奇怪,古怪,异常 | |
奇特的,古怪的 指与众不同,奇特古怪的 | |
用英语解释: | strange a condition in which something is strange |
日本語訳奇異だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇異だ[キイ・ダ] 異様なさま |
用英语解释: | peculiar the state of being out-of-the-ordinary |
日本語訳妙ちきりんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面妖だ[メンヨウ・ダ] 不思議なことであるさま |
用中文解释: | 奇怪,可疑 不可思议的样子 |
日本語訳古怪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古怪[コカイ] 古めかしくて怪しく珍しいこと |
日本語訳狂逸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狂逸[キョウイツ] 常軌を逸していること |
日本語訳突飛さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突飛さ[トッピサ] 常識では及びもつかないほど奇抜である程度 |
日本語訳振るう
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 振るう[フル・ウ] かわっている |
用中文解释: | 奇特,离奇,古怪 与众不同 |
日本語訳変ちきだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変てこだ[ヘンテコ・ダ] 変でおかしなさま |
用中文解释: | 奇怪,古怪 怪异可笑的 |
日本語訳奇怪だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇怪だ[キカイ・ダ] 理解し難く,不可思議なさま |
用中文解释: | 奇怪 难以理解,不可思议 |
用英语解释: | mysterious mysterious and hard understand |
日本語訳偏屈だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気難しい[キムズカシ・イ] 気難しいさま |
用中文解释: | 不和悦的 不和悦的情形 |
用英语解释: | difficult a state of being hard to please |
日本語訳風変わりだ,風変りだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風変わりだ[フウガワリ・ダ] 性質,態度,ありさまが普通とは違っている様子 |
用中文解释: | 与众不同;奇特;古怪 性格,态度,外观与众不同的样子 |
用英语解释: | odd of character, attitude or condition, being different from others |
翻譯 | |
---|---|
|
|
很古怪呢。
わかってるね。 -
古怪的
得体の知れない -
古怪的什么
得体の知れない何か -
Queer Bizarre ミッドナイトホラースクール ルンペルシュティルツヒェン 古怪的 funny-looking 奇怪 珍妙だ 古老且珍奇 古老的且珍奇的