日语在线翻译

古怪

[こかい] [kokai]

古怪

拼音:gǔguài

形容詞 (事物,特に人間の性格・言行などが)風変わりである,異質である.


用例
  • 这个人的脾气 ・qi 很古怪。〔述〕=この人の気性はとても風変わりだ.
  • 他的样子很古怪。=彼の格好はとても変わっている.
  • 渐渐觉得 ・de 世上有些古怪。=だんだんこの世の中は少し変だと感じた.
  • 这个人的性格古里古怪的。〔A里 AB + ・de 〕〔述〕=この人の性格はとても変わっている.
  • 这个人的样子古古怪怪的。〔 AABB + ・de 〕〔述〕=この人の格好はとても風変わりだ,いやに変わっている.
  • 希奇古怪((成語))=珍しくて奇怪である.


古怪

读成:こかい

中文:古怪
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:古老且珍奇
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:古怪[コカイ]
古めかしくて怪しく珍しいこと

古怪

形容詞

日本語訳とっぴだ,突飛だ,突飛さ
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:型破りだ[カタヤブリ・ダ]
常識にはずれて奇抜なさま
用中文解释:奇异的,稀奇古怪的
突破常规,离奇古怪
不拘常规的;打破常规;逸出常规的作法
不符合常识的,奇异的样子
用英语解释:fantastic
a condition of being unusual and strange

古怪

形容詞

日本語訳偏屈
対訳の関係部分同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:頑固さ[ガンコサ]
頑固であること
用中文解释:顽固;固执
顽固的
用英语解释:stubbornness
of a person, the state of being headstrong and obstinate

古怪

形容詞

日本語訳風変り,特殊
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:風変わり[フウガワリ]
性質,考え方,態度が普通と違っていること
用中文解释:古怪,奇特,奇异,与众不同
性格,想法,态度和一般人不同
奇特;古怪;与众不同
指性格,观点,态度与一般的不同
古怪
指性格,思维方式,态度和一般人不一样
用英语解释:distinctiveness
of a person's character, manner and thoughts, the condition of being distinctively different from the norm

古怪

形容詞

日本語訳変梃さ,変てこさ
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:変てこさ[ヘンテコサ]
奇妙でおかしいこと
用中文解释:奇怪,古怪,奇特,奇异,反常
奇妙而不正常
用英语解释:oddness
the quality of being strange

古怪

形容詞

日本語訳義強だ,堅頭だ,偏窟だ,偏屈だ
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:偏屈だ[ヘンクツ・ダ]
がんこで思いやりのないこと
用中文解释:顽固,乖僻
顽固,不体谅他人
用英语解释:stubborn
of a person, the state of being obstinate and inconsiderate

古怪

形容詞

日本語訳とっぴだ,突飛だ,奇妙さ,きっかいだ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳うら通り,マニヤックだ
対訳の関係パラフレーズ

古怪的概念说明:
用日语解释:風変わりだ[フウガワリ・ダ]
風変りなさま
用中文解释:反常,古怪,奇怪
奇怪的样子
与众不同;奇特;古怪;异常
与众不同,奇特,古怪,异常
反常,古怪
奇怪的样子
奇怪,古怪,异常
奇怪,古怪,异常
奇特的,古怪的
指与众不同,奇特古怪的
用英语解释:strange
a condition in which something is strange

古怪

形容詞

日本語訳奇異だ
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:奇異だ[キイ・ダ]
異様なさま
用英语解释:peculiar
the state of being out-of-the-ordinary

古怪

形容詞

日本語訳妙ちきりんだ
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:面妖だ[メンヨウ・ダ]
不思議なことであるさま
用中文解释:奇怪,可疑
不可思议的样子

古怪

形容詞

日本語訳古怪
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:古怪[コカイ]
古めかしくて怪しく珍しいこと

古怪

形容詞

日本語訳狂逸
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:狂逸[キョウイツ]
常軌を逸していること

古怪

形容詞

日本語訳突飛さ
対訳の関係部分同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:突飛さ[トッピサ]
常識では及びもつかないほど奇抜である程度

古怪

形容詞

日本語訳振るう
対訳の関係パラフレーズ

古怪的概念说明:
用日语解释:振るう[フル・ウ]
かわっている
用中文解释:奇特,离奇,古怪
与众不同

古怪

形容詞

日本語訳変ちきだ
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:変てこだ[ヘンテコ・ダ]
変でおかしなさま
用中文解释:奇怪,古怪
怪异可笑的

古怪

形容詞

日本語訳奇怪だ
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:奇怪だ[キカイ・ダ]
理解し難く,不可思議なさま
用中文解释:奇怪
难以理解,不可思议
用英语解释:mysterious
mysterious and hard understand

古怪

形容詞

日本語訳偏屈だ
対訳の関係部分同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:気難しい[キムズカシ・イ]
気難しいさま
用中文解释:不和悦的
不和悦的情形
用英语解释:difficult
a state of being hard to please

古怪

形容詞

日本語訳風変わりだ,風変りだ
対訳の関係完全同義関係

古怪的概念说明:
用日语解释:風変わりだ[フウガワリ・ダ]
性質,態度,ありさまが普通とは違っている様子
用中文解释:与众不同;奇特;古怪
性格,态度,外观与众不同的样子
用英语解释:odd
of character, attitude or condition, being different from others

索引トップ用語の索引ランキング

古怪

表記

规范字(简化字):古怪(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:古怪(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:古怪(台湾)
香港标准字形:古怪(香港、澳门)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:étrange,bizzare, excentrique,singulier
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:странный, причудливый; диковинный
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング