日语在线翻译

口説

[くぜち] [kuzeti]

口説

读成:くぜつ

中文:言词
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

口説的概念说明:
用日语解释:口舌[クゼツ]
話すことば
用中文解释:言词
说的话
用英语解释:tongue
a spoken language

口説

读成:くどき

中文:谣曲的讲述部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

口説的概念说明:
用日语解释:口説き[クドキ]
謡曲で,拍子と合わない語りの部分
用中文解释:谣曲的讲述部分
谣曲中,不合拍子的述说部分

口説

读成:くどき

中文:净瑠璃中情深意切的讲述部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

口説的概念说明:
用日语解释:口説き[クドキ]
浄瑠璃で,主人公がしんみりと真情を訴える部分
用中文解释:净瑠璃中情深意切的讲述部分
净瑠璃中,主人公恳切地诉说真情的部分

口説

读成:くどき

中文:平曲的讲述部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

口説的概念说明:
用日语解释:口説き[クドキ]
平曲で,語るような口調でうたう部分
用中文解释:平曲的讲述部分
平曲中,以述说的口吻唱的部分

口説

读成:くどき

中文:劝说,说服
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

口説的概念说明:
用日语解释:口説き[クドキ]
自分の意に従わせようと,あれこれ言うことば
用中文解释:劝说,说服(的话)
想让别人服从自己的意志而多方游说的话

口説

读成:くどき

中文:民歌中的长篇叙事歌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

口説的概念说明:
用日语解释:口説き[クドキ]
民謡で,叙事的な長い詞章をもつ歌
用中文解释:民歌中的长篇叙事歌
民谣中,有着叙事性的长篇词章的歌谣

口説

读成:くぜち,くぜつ

中文:三寸不烂之舌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

口説的概念说明:
用日语解释:舌三寸[シタサンズン]
巧みな弁舌
用中文解释:三寸不烂之舌
巧妙的口才

口説

读成:くどき

中文:请求,恳求,恳请
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

口説的概念说明:
用日语解释:懇願する[コンガン・スル]
願いを聞き入れてもらおうと,懸命に頼む
用中文解释:恳求,恳请
为了让人采纳自己的愿望而拼命地请求
用英语解释:appeal
to make an appeal


彼女を口説こうと思っている。

我想说服她。 - 

英語で女性を口説きたい。

想用英语追求女性。 - 

女の子を口説こうとする。

想要说服女孩子。 -