读成:とりはじめる
中文:开始制作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り始める[トリハジメ・ル] (ある物から目的の物を)作り始める |
用中文解释: | 开始制作 (从某物)开始制作(目的物) |
读成:とりはじめる
中文:开始承担
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り始める[トリハジメ・ル] 自分でそれを引き受け始める |
用中文解释: | 开始承担 开始自己承担某事 |
读成:とりはじめる
中文:开始行动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り始める[トリハジメ・ル] 物を手にとって移動し始める |
用中文解释: | 开始行动 把物体拿在手里,开始移动 |
读成:とりはじめる
中文:开始接受,开始接收
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り始める[トリハジメ・ル] (相手と取り決めた金銭などを)受け取り始める |
用中文解释: | 开始接受,开始接收 开始接受(与对方约定的金钱等) |
读成:とりはじめる
中文:开始处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り始める[トリハジメ・ル] 処理し始める |
用中文解释: | 开始处理 开始处理 |
读成:とりはじめる
中文:开始去除,开始清除
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り始める[トリハジメ・ル] 不要なものを取り除き始める |
用中文解释: | 开始去除,开始清除 开始去除不需要的东西 |
读成:とりはじめる
中文:开始估测
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り始める[トリハジメ・ル] 物事の内容をはかり知り始める |
用中文解释: | 开始估测 开始估测事物的内容 |
取り入れを始める.
开镰收割 - 白水社 中国語辞典
特に本実施形態では、表面読取センサ21が基準読取位置X2、X2'に移動し始める前に、原稿Mの搬送を開始するので、原稿Mの表面画像の読み取りタイミングを、更に早期化することができる。
特别是,在该实施例中,因为在第一面读取传感器 21开始移动到基准读取位置 X2和 X2’之前开始文档纸张 M的供给,所以可以在更早的时刻读取文档纸张 M的第一面上的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集