读成:とりなおす
中文:重新开始相扑比赛
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 取り直す[トリナオ・ス] 相撲の勝負を取り直す |
用中文解释: | 重新开始比赛 相扑比赛中,重新开始比赛 |
读成:とりなおす
中文:重新拿起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り直す[トリナオ・ス] 持ち方を変えて持つ |
用中文解释: | 重新拿起 改变持有方法而拿起 |
用英语解释: | regrasp to change the way something is being held |
读成:とりなおす
中文:恢复,重振
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り直す[トリナオ・ス] 気分を取り直す |
用中文解释: | 恢复(情绪) 恢复情绪 |
なお、スライドベース152は、中央部118及び傾斜部120の開口内に配設された構成としたが、長手方向に摺動自在に支持するスライダ154において第2筐体130を軸支する部位が中央部118の前端部と、後端部間を円滑に直線に移動するものであれば、第1筐体110にどのように取り付けられてもよい。
另外,滑动基板 152采用了配置在中央部 118和倾斜部 120的开口内的结构,但只要是下述结构,即在长度方向上滑动自由地支承的滑动器 154中,对第 2壳体 130进行轴支承的部位在中央部 118的前端部和后端部间平滑地直线移动,也可以采用任何方式安装到第 1壳体 110。 - 中国語 特許翻訳例文集