日语在线翻译

友情

[ゆうじょう] [yuuzyou]

友情

拼音:yǒuqíng

名詞 (個人と個人の間の感情を強調して言う場合の)友情.


用例
  • 友情温暖了他的心。=友情は彼の心を温かくした.
  • 他们在患难 nàn 中结下了深厚的友情。=彼らは苦難の中で深い友情を結んだ.
  • 这种久经考验的友情破坏不了 liǎo 。=このような長い試練を経てきた友情は打ち壊すことはできない.
  • 生死与共的友情=生死を共にする友情.
  • 珍贵的友情=貴重な友情.
  • 珍惜友情=友情を大切にする.

友情

中文:感情
拼音:gǎnqíng

中文:
拼音:

中文:友谊
拼音:yǒuyì

中文:情谊
拼音:qíngyì
解説(厳粛な気持ちで言う)友情

中文:友情
拼音:yǒuqíng
解説(個人と個人の間の感情を強調して言う場合の)友情



友情

读成:ゆうじょう

中文:友情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

友情的概念说明:
用日语解释:友情[ユウジョウ]
友だちとして相手を思う心

友情

名詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

友情的概念说明:
用日语解释:誼[ヨシミ]
他の人と親しく交わり,理解を深めること
用中文解释:交情;友情;友谊
与他人亲密交往,深入理解
用英语解释:acquaintanceship
a state of being socially acquainted with another and of understanding each other well

友情

名詞

日本語訳交情
対訳の関係完全同義関係

友情的概念说明:
用日语解释:親交[シンコウ]
親しい交際
用中文解释:亲密的交往
亲密的交际,交往
用英语解释:intimacy
an intimate friendship

友情

名詞

日本語訳好宜,好誼
対訳の関係完全同義関係

友情的概念说明:
用日语解释:好感[コウカン]
人に対していだく好ましい感じ
用中文解释:友情,好感
对人的好感

友情

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

友情的概念说明:
用日语解释:誼[ヨシミ]
何かのつながりによって,仲間意識のある関係

友情

名詞

日本語訳友誼
対訳の関係部分同義関係

友情的概念说明:
用日语解释:友誼[ユウギ]
友だちに対する情愛

友情

名詞

日本語訳友情,友誼,友愛
対訳の関係完全同義関係

友情的概念说明:
用日语解释:友情[ユウジョウ]
友だちとして相手を思う心
用中文解释:友情
朋友之间关心对方的感情
友情
作为朋友想念对方的心情

友情

名詞

日本語訳情誼,情宜
対訳の関係部分同義関係

友情的概念说明:
用日语解释:情宜[ジョウギ]
情愛と誠意
用中文解释:情谊
爱情和诚意

索引トップ用語の索引ランキング

友情

读成: ゆうじょう
中文: 交情

索引トップ用語の索引ランキング

友情

日本語訳 友情
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

友情

出典:『Wiktionary』 (2011/07/18 22:38 UTC 版)

 名詞
友情
  1. (日本語に同じ)友情

索引トップ用語の索引ランキング

珍贵的友情

貴重な友情 - 白水社 中国語辞典

珍惜友情

友情を大切にする. - 白水社 中国語辞典

我们的友情会变得淡薄。

私たちの友情が希薄になる。 -