读成:さりきらい
中文:去嫌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 去り嫌い[サリキライ] 去り嫌いという連歌と俳諧の禁制 |
读成:さりきらい
中文:挑拣,挑剔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:挑肥拣瘦
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好き不好き[スキブスキ] 好き嫌い |
用中文解释: | 喜好和不喜好 挑剔,挑拣 |
しかし空港へ行くのが嫌いです。
但是我讨厌去机场。 -
私は情報を知らせるのが大嫌いです。
我特别的讨厌去通知信息。 -
もしあなたが私を嫌いになれば、私は死にます。
如果你讨厌我了的话我就去死。 -