名詞 本籍(地),原籍(地),先祖・本人の出生した所.⇒寄籍 jìjí ,客籍 kèjí .
中文:原籍
拼音:yuánjí
中文:籍贯
拼音:jíguàn
中文:老家
拼音:lǎojiā
中文:贯
拼音:guàn
中文:祖籍
拼音:zǔjí
读成:げんせき
中文:原籍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 原籍[ゲンセキ] 人の戸籍の所在地 |
日本語訳生地
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出生地[シュッショウチ] 人の出生地 |
用中文解释: | 出生地 某人的出生地 |
用英语解释: | birthplace one's birthplace |
日本語訳桑梓
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 故郷[コキョウ] 自分が生まれ育った土地 |
用中文解释: | 故乡 自己出生成长的地方 |
用英语解释: | hometown region of land defined by social factor (birthplace or hometown) |
日本語訳本籍
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本籍[ホンセキ] その人の戸籍のあるところ |
日本語訳本属
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本属[ホンゾク] 律令制で,ある人の生まれ育った所 |
日本語訳属籍
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 属籍[ゾクセキ] 本人が属している籍 |
日本語訳原籍
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 原籍[ゲンセキ] 人の戸籍の所在地 |
日本語訳本貫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 原籍地[ゲンセキチ] 人の本籍のある土地 |
用中文解释: | 原籍地 一个人的原籍所在地 |
日本語訳戸籍
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戸籍[コセキ] 原籍 |
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; | |||
---|---|---|---|
簡體與正體/繁體 (原籍) | 原 | 籍 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
起解回原籍
犯人を護送して原籍地に戻す. - 白水社 中国語辞典
遣送回原籍
本籍地へ送り返す. - 白水社 中国語辞典
我原籍吉林,上海是我的客籍。
私の原籍は吉林で,上海は私の寄留先である. - 白水社 中国語辞典