形容詞 (各部分の取り合わせが)均等である,一様である,釣合がとれている.
日本語訳調和
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 調和[チョウワ] 釣り合い |
日本語訳釣り合う,調和する,釣りあう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 調和する[チョウワ・スル] うまくつりあいがとれる |
用中文解释: | 匀称;适称;相称;调和;般配 相当协调的 |
用英语解释: | fit to be suitable for |
日本語訳釣合い,釣合,釣り合い,釣あい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳兼ね合い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 釣り合い[ツリアイ] 物と物が互いにつりあっている |
用中文解释: | 匀称;适称;相称 物品和物品相互相称 |
匀称,适称,相称,调和 物体与物体之间互相调和,匀称 | |
用英语解释: | balance a condition of being balanced; equilibrium |
日本語訳整う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平衡する[ヘイコウ・スル] 均衡が取れている |
用中文解释: | 平衡 能保持平衡 |
用英语解释: | balance to be able to balance |
日本語訳シンメトリックだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | シンメトリックだ[シンメトリック・ダ] 左右相称的であるさま |
日本語訳落付く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 諧調する[カイチョウ・スル] 調子がうまくあう |
用中文解释: | 协调;调和;匀称 格调协调 |
用英语解释: | harmonize to harmonize |
日本語訳相調う,釣合う,釣り合う,釣りあう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 釣り合う[ツリア・ウ] 調和する |
用中文解释: | 协调;调和;相称 调和 |
协调 调和 | |
用英语解释: | harmonize balance relation (harmonize, be in harmony with) |
日本語訳釣合う,釣り合う,釣りあう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 釣り合う[ツリア・ウ] (身分や性質などが)互いにふさわしく釣合がとれる |
用中文解释: | 匀称;般配;相称;调和 (身份或性格等)相互适合能般配 |
日本語訳均整,均斉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 均整[キンセイ] つりあいがとれていること |
用中文解释: | 匀称 取得平衡 |
用英语解释: | symmetry the state of being in balance |
穗子又多又匀称。
穂が多くまたそろっている. - 白水社 中国語辞典
字写得很匀称。
たいへん整った字を書く. - 白水社 中国語辞典
石桥的结构匀称。
石橋の構造は釣合がとれている. - 白水社 中国語辞典
Congenital Growth mesomorph Congenital disproportionate 相称 釣あい 釣り合い 釣合い 釣合