動詞
1
(悪事に)誘い込む,(異性を)誘惑する.
2
(多く面倒なことを)引き起こす.
读成:かどわかし
中文:拐子,人贩子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人掠い[ヒトサライ] 人を誘拐する人 |
用中文解释: | 人拐子 拐骗别人的人 |
用英语解释: | abductor a person who kidnaps a person |
读成:かどわかし
中文:拐带,拐骗,诱拐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人さらい[ヒトサライ] 人を誘拐すること |
用中文解释: | 拐带 把人拐骗走 |
用英语解释: | kidnap the act of kidnapping a person |
日本語訳誑し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奸策[カンサク] 他人を陥れるための悪いたくらみ |
用中文解释: | 奸计 用来陷害他人的诡计 |
用英语解释: | stratagem a scheme or design of evil intent |
日本語訳誑す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳蕩す
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳誑し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誑す[タブラカ・ス] 巧みな物言いで人をだますこと |
用中文解释: | 欺骗 以巧妙的措词骗人;以甜言蜜语欺骗人 |
诓骗,诱骗,哄骗 用花言巧语欺骗人 |
日本語訳岡釣,陸釣,岡釣り,陸釣り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陸釣り[オカヅリ] 男が女をあさること |
用中文解释: | 引诱,勾引 男孩追求女孩 |
日本語訳蕩しこむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺く[アザム・ク] うそを言って他人を騙す |
用中文解释: | 欺骗,撒谎,假冒 说谎话来欺骗他人 |
用英语解释: | swindle to cheat by telling a lie |
日本語訳蕩しこむ,たらし込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蕩す[タラ・ス] ことばたくみに人をだます |
用中文解释: | 诱骗,欺骗,引诱,勾引 用花言巧语骗人 |
欺骗,诱骗,引诱;勾引 用花言巧语骗人 |
在…的勾引下
…に誘惑されて. - 白水社 中国語辞典
不要勾引人家的男人。
人の男に手を出すな。 -
不准再勾引男子。
二度と男を誘惑してはならないぞ. - 白水社 中国語辞典