日语在线翻译

[どう] [dou]

动(動)

拼音:dòng

1

動詞 動く.


用例
  • 他坐着不动。=彼は座ったまま動かない.
  • 站住!别动!=止まれ!動くな!

2

動詞 動かす.⇒移动 yídòng ,变动 biàndòng


用例
  • 别动人家的东西 ・xi 。=他人のものを動かすな.
  • 这句话只要动一两个字就顺了。〔+目〕=この文句は1,2字変えさえすれば通りがよくなる.

3

動詞 (比喩的に)手を触れる,手をつける.


用例
  • 我没动那笔钱。〔+目〕=私はあの金に手を触れなかった.
  • 你别动这个。=君,これに触れるな.
  • 不动群众一针一线。=大衆のものに針一本糸一本手をつけない.

4

動詞 行動する,行動をとる.


用例
  • 经过动员,群众普遍地动起来了。〔+方補〕=動員によって,大衆が広く行動をとった.

5

動詞 ‘笔’‘手’‘嘴’‘身’‘工’‘武’‘手术’などを伴って慣用語句を作り,「使用する,用いる」などの意味を示す.


6

動詞 ‘肝火’‘感情’‘态度 ・du ’などを伴って慣用語句を作り,「(心・感情などを)動かす,高ぶらせる,表面に出す」などの意味を示す.


7

結果補語 動作の結果「…が動く,…を動かす,考えを変えさせる」などの意味を示す.◆動詞と‘动’の間に‘得’‘不’を用いて可能・不可能を示す.


用例
  • 他走不动了。=彼は歩けなくなった.
  • 拿得动拿不动?=持てるか持てないか?
  • 一句话打动了他。=一言が彼を感動させた.
  • 他不同意,我说不动他。=彼にその気がなければ,私は彼の気持ちを動かすことはできない.

8

((方言)) 動詞 (多く否定文に用い)食べる,口にする.


用例
  • 他向来不动酒。=彼らはいまだかつて酒を口にしたことがない.

9

((文語文[昔の書き言葉])) 常に,いつも,ややもすれば.≦动不动.


用例
  • 动以万计=いつも数万に達する.


读成:どう

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:活动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

動的概念说明:
用日语解释:動作[ドウサ]
体の動き
用中文解释:动作
身体的活动
用英语解释:movement
physical activity (movement of entire body)

读成:どう

中文:动,活动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

動的概念说明:
用日语解释:動[ドウ]
動くこと

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 05:17 UTC 版)

 ローマ字表記
【標準中国語】
拼音:dòng (dong4)
ウェード式tung4
【広東語】
イェール式dung6
 熟語
  • 動不動
  • 動嚫
  • 動詞
  • 動蕩
  • 動亂
  • 動脈
  • 動漫
  • 動物
  • 動人
  • 動搖
  • 動靜
  • 動作
  • 動作片

索引トップ用語の索引ランキング

流动哨

哨. - 白水社 中国語辞典

别动。

くな。 - 

不许动。

くな。 -