日本語訳摘む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摘む[ツ・ム] はさみなどで物の先を刈り取る |
日本語訳切りつめる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切除する[セツジョ・スル] 不要な部分を切って除く |
用中文解释: | 切除 切除无用的部分 |
用英语解释: | clip to remove by cutting |
日本語訳剪伐する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 除去する[ジョキョ・スル] 取り除くこと |
用中文解释: | 除去,去掉,消除 除掉,去掉 |
用英语解释: | avulse to get rid of |
日本語訳ちょん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り放し[キリハナシ] つながっているものを切りはなす |
用中文解释: | 割开,剪开,切断 把连接在一起的物体割断 |
用英语解释: | excise to cut off or out |
日本語訳切倒す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り落とし[キリオトシ] 切って,そこから取り去ること |
用中文解释: | 切掉 切割,从那个地方除掉 |
用英语解释: | log the act of removal by cutting off |
日本語訳切落とす,切りおとし,切落とし,切り落す,切落す,切り落とす,切落し,切り落とし,切りおとす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り落とす[キリオト・ス] 一部分を切って全体から離す |
用中文解释: | 剪掉 剪掉一部分而从整体分离 |
日本語訳伐りはらう,切払う,伐払う,切り払う,伐り払う,切りはらう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切払う[キリハラ・ウ] 草木などを切って,とり除く |
用中文解释: | 剪掉 剪割并除去草木等 |
剪掉了发髻。
髷がとれちゃった。 -
我想把头发剪掉20厘米。
20センチ髪を切りたいです。 -
她一剪子剪掉了头发。
彼女はばっさりと髪を切った。 -