读成:ききどころ
中文:有效的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利き所[キキドコロ] 人に対して物事の利き目のあるところ |
读成:ききどころ
中文:有效的情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利き所[キキドコロ] 人に対して物事の利き目のある場合 |
读成:ききどころ
中文:要害,致命处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壷[ツボ] 物事の大切なところ |
車がその場所を移動しているときはブレーキの利き具合を確認しなさい。
将车移动到那个位置时,请确认刹车的灵敏度。 -
また、本発明は、前記利用者情報として、利用者の利き手が右手または左手の何れかであるかを特定する利き手情報を含むことが好ましい。
另外,本发明第五方面中,优选作为所述利用者信息包括优势手信息,该优势手信息确定所述利用者的优势手是右手还是左手。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の方のスケジュールは、ある程度融通が利きますので、ご都合のよい時間をしていただければ幸いです。
我的日程比较灵活,所以如果能安排您方便的时间就太好了。 -