读成:しょっきり
中文:开端,开头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 始まり[ハジマリ] 物事のはじめ |
用中文解释: | 开始,开端 事物的开始,开端 |
用英语解释: | beginning beginning of order, time, matter (beginning of matter) |
读成:しょっきり
中文:招式示范
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:公演时作为余兴演出的一种滑稽角力
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 初っ切り[ショッキリ] 大相撲において,余興に演じられる滑稽な相撲 |
用中文解释: | (相扑)公演时作为余兴演出的一种滑稽角力,(相扑)招式示范 相扑公演时作为余兴演出的一种滑稽角力 |
図4では、五つのシーン(第1シーンS1〜第5シーンS5)の、それぞれの最初のコマ(すなわち、前のシーンからの切り替わりのコマ)が表示される。
在图 4中,显示了 5个场景 (第 1场景 S1~第 5场景 S5)分别的最初的图幅 (即,来自前一场景的切换图幅 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期化タイミングが到来すると、書込制御線WSLはHレベルに制御され、サンプリングトランジスタN1はオン状態に切り替わる。
当初始化时刻到来时,所述写控制线 WSL被控制为处于 H电平,且所述采样晶体管 N1被切换为导通状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20を参照して、ステップS51では切り出しエリアCTの位置を初期化し、ステップS53では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。
参照图 20,在步骤 S51中初始化剪切区域 CT的位置,在步骤 S53中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生。 - 中国語 特許翻訳例文集