日语在线翻译

切無さ

[せつなさ] [setunasa]

切無さ

读成:せつなさ

中文:憋闷程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

切無さ的概念说明:
用日语解释:切なさ[セツナサ]
胸がしめつけられるような気持ちの程度

切無さ

读成:せつなさ

中文:苦闷
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

切無さ的概念说明:
用日语解释:切なさ[セツナサ]
息が詰まって苦しいこと

切無さ

读成:せつなさ

中文:苦闷程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

切無さ的概念说明:
用日语解释:切なさ[セツナサ]
息が詰まって苦しい程度

切無さ

读成:せつなさ

中文:憋闷
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

切無さ的概念说明:
用日语解释:切なさ[セツナサ]
胸がしめつけられるような気持ちであること


絶対にくさないように、大に保管してください。

请一定不要丢失小心保管。 - 

今はそういう事は一いです。

现在完全没有那样的事。 - 

したがって、この場合、モード替スイッチ31が操作されても、これを効とする。

因此,在该情况下,即使操作模式切换开关 31,也将其设为无效。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

憋闷程度 憋闷 苦闷程度 苦闷