读成:せつなげだ
中文:苦闷,难过
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せつない[セツナ・イ] 胸がしめつけられるような気持ちであるさま |
用中文解释: | 苦闷 胸口好像被压迫的心情的情形 |
读成:せつなげだ
中文:令人窒息的,憋气的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切なげだ[セツナゲ・ダ] 息が詰まりそうで苦しそうな様子であるさま |
大切なのは自分でも誇りに思える自分を作り上げられたかどうかということだと思う。
我觉得,重要的是是否打造出了能让自己引以为豪的自己。 -
適切な職場復帰支援プログラムのおかげで彼女は直に元の仕事に戻れそうだ。
多亏了适当的回归工作援助计划是她马上要回到以前的工作中去了。 -
上司の適切なアドバイスのおかげで、私たちはその問題をなんとか解決できました。
因为上司给出了合适的建议,所以我们的问题得以解决了。 -