读成:わけ
中文:对半分
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:五五分成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分け[ワケ] 芸者が花代を抱え主と折半すること |
读成:わけ
中文:地域
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地域[チイキ] 一定の範囲の地域 |
用中文解释: | 地域 一定范围的地域 |
用英语解释: | region region of land (region of land of a particular district) |
读成:わけ
中文:支付
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 支払う[シハラ・ウ] 金を払うこと |
用中文解释: | 支付 支付现金 |
用英语解释: | pay movement of ownership from agent (pay money) |
读成:わけ
中文:平局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不分胜负
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き分け[ヒキワケ] 相撲において,勝負が付かず引き分けになること |
用中文解释: | 不分胜负 相扑中,分不出胜负,打成平局 |
读成:わけ
中文:分类
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分類する[ブンルイ・スル] 分類する |
用中文解释: | 分类 分类 |
用英语解释: | categorize to classify |
小分けする。
细分。 -
刑事処分.
刑事处分 - 白水社 中国語辞典
見分けがつかない。
分辨不了。 -