日语在线翻译

分け

[わけ] [wake]

分け

读成:わけ

中文:对半分
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:五五分成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

分け的概念说明:
用日语解释:分け[ワケ]
芸者が花代を抱え主と折半すること

分け

读成:わけ

中文:地域
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

分け的概念说明:
用日语解释:地域[チイキ]
一定の範囲の地域
用中文解释:地域
一定范围的地域
用英语解释:region
region of land (region of land of a particular district)

分け

读成:わけ

中文:支付
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

分け的概念说明:
用日语解释:支払う[シハラ・ウ]
金を払うこと
用中文解释:支付
支付现金
用英语解释:pay
movement of ownership from agent (pay money)

分け

读成:わけ

中文:平局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不分胜负
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

分け的概念说明:
用日语解释:引き分け[ヒキワケ]
相撲において,勝負が付かず引き分けになること
用中文解释:不分胜负
相扑中,分不出胜负,打成平局

分け

读成:わけ

中文:分类
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

分け的概念说明:
用日语解释:分類する[ブンルイ・スル]
分類する
用中文解释:分类
分类
用英语解释:categorize
to classify


分けする。

细分。 - 

刑事処分.

刑事处分 - 白水社 中国語辞典

分けがつかない。

分辨不了。 -