读成:だしおくれ
中文:拿晚了
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出し遅れ[ダシオクレ] 出すべき期限に間に合わないこと |
用中文解释: | 拿晚了 没赶上应该拿出的期限 |
读成:だしおくれ
中文:错过拿出的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:错过时机
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 出しおくれ[ダシオクレ] 出すべき機会を逸すること |
この事が貧困と立ち後れを作り出した.
这事造成了贫困和落后。 - 白水社 中国語辞典
上述の実施形態では、省電力モードから通常モードに復帰する際、液晶表示部11にワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを予め定めておく例を説明した(図7参照)。
在上述实施方式中,说明了当从省电模式向通常模式回归时,预先在液晶显示部 11上确定是否以调出工作流程的状态进行回归的例 (图 9参照 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
読出しタイミングが変わったことにより、図4Lに示す等価タイミングに対して、左画像信号(O_LEFT_DATA)の出力タイミングが遅れることが示される。
该图示出由于读取定时的改变,左图像信号 (O_LEFT_DATA)的输出定时相对于图4L所示的相等定时延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集