读成:ないし
中文:在严岛神社服务的未婚女子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 内侍[ナイシ] 厳島神社に仕えた巫女 |
读成:ないし
中文:宫女
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内侍[ナイシ] 后妃の御殿の事務をする12司の一つである内侍司に仕えた女官 |
读成:ないし
中文:内侍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:内侍司的女官
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内侍[ナイシ] 天皇の側近に仕えた女官 |
日本語訳拾遺,侍従,御許人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 侍従[ジジュウ] 君主のそばに仕える人 |
用中文解释: | 侍从,内侍 在君主身边侍奉的人 |
用英语解释: | lord-in-waiting a person who serves a lord |
日本語訳侍従
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御許人[オモトビト] そば近く仕える人 |
用中文解释: | 助手,随从,侍从,内侍 在身旁工作的人 |
日本語訳内侍
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内侍[ナイシ] 天皇の側近に仕えた女官 |
日本語訳側仕え,側仕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 側仕え[ソバヅカエ] 貴人の側に仕える人 |
用中文解释: | 近侍,内侍,侍从 在贵人身边侍奉的人 |