名詞 兼職,兼務,兼任.
動詞 兼職する.
日本語訳摂する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 摂する[セッ・スル] いくつかの職務を兼ねる |
日本語訳兼職
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兼職[ケンショク] 本職のほかに兼ねている職務 |
日本語訳兼勤する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兼勤する[ケンキン・スル] 二つ以上の役目を兼勤する |
日本語訳兼帯する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳摂行する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 兼帯する[ケンタイ・スル] (二つ以上の職務を)兼任する |
用中文解释: | 兼任 兼任(两种以上的职务) |
日本語訳兼摂する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兼摂する[ケンセツ・スル] 兼任する |
日本語訳兼役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兼役[カネヤク] 一人の人が本来の職務と併せて他の役職を兼ねること |
日本語訳兼役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兼役[カネヤク] 本来の職務の他に兼務する役職 |
日本語訳余業
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余業[ヨギョウ] 本業以外の仕事 |
日本語訳兼務
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 兼務[ケンム] 一人で兼ねている職務 |
日本語訳内職
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内職[ナイショク] 本職の片手間にする仕事 |
用中文解释: | 副业;业余工作 本职工作之余做的工作 |
日本語訳掛け持ちする,掛持ちする,掛持する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 掛け持ちする[カケモチ・スル] 同じ仕事を複数の場所で行う |
日本語訳片手間
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 片手間[カタテマ] 本業の合間にする仕事 |
日本語訳非常勤
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常勤[ヒジョウキン] 限られた日時だけ出勤すること |
日本語訳合の楔,間の楔,ムーンライティング,合いの楔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間の楔[アイノクサビ] 仕事の合い間に他の仕事をすること |
用中文解释: | 兼职 在工作间歇做其他的工作 |
用英语解释: | moonlighting the condition of holding down a second job in addition to one's regular job |
日本語訳パートタイム,非常勤
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | パート[パート] 普通の勤務時間より短い,ある一定の時間だけ働く制度 |
用中文解释: | 兼职,兼任,定期出勤,规定时日出勤 比普通的时制要短的,只在某个一定时间内工作的制度 |
用英语解释: | part-time a system in which a person works less hours than a full-time employee |
日本語訳兼職する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兼職する[ケンショク・スル] 複数の職務を兼ねる |
用英语解释: | pluralism to assume more than two posts |
日本語訳兼務する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兼務する[ケンム・スル] 二つ以上の仕事を兼任する |
日本語訳兼ねる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 兼ねる[カネ・ル] (本職のほかに別の職を)兼業する |
兼职被解雇了。
アルバイトをクビになる。 -
我是兼职的。
私はアルバイトです。 -
寻找兼职。
アルバイトを探しています。 -