動詞 (幾つかの方面の事柄を同時に)兼ね備える.
日本語訳兼有する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兼有する[ケンユウ・スル] (複数の物事を)あわせて所有する |
日本語訳兼備する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兼備する[ケンビ・スル] 複数の機能をかねそなえること |
日本語訳兼ね備わる,兼備わる,兼ねそなわる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兼ね備わる[カネソナワ・ル] (二つ以上の要素が)兼ね備わる |
用中文解释: | 兼备,兼具 兼备(两种以上的特性或才能等) |
日本語訳兼ねそなえる,兼備える,兼ね備える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳併有する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 兼ね備える[カネソナエ・ル] (二つ以上の性質や才能などを)兼備する |
用中文解释: | 兼备,兼具 兼备(两种以上的特性或才能等) |
兼备 兼备(两种以上的性质或才能等) | |
用英语解释: | combine to have a number of things at the same time |
日本語訳取並べる,取り並べる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り並べる[トリナラベ・ル] (二つ以上の物事を)兼ね備える |
日本語訳併持つ,併せ持つ,合せ持つ,合わせ持つ,合持つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合わせ持つ[アワセモ・ツ] 複数の性質を兼ね備える |
用中文解释: | 兼有,兼备,兼具 兼具多种性质 |
用英语解释: | unite to possess more than two characteristics |
德才兼备
才徳が兼備している. - 白水社 中国語辞典
德才兼备
人徳も才能も兼ね備える. - 白水社 中国語辞典
德才兼备
品性と才能の両方を持ち合わせている. - 白水社 中国語辞典