形容詞 気に入る.⇒中看 zhōngkàn .
读成:じゅげん,じゅがん
中文:签名,落款
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 入眼[ジュガン] 除目の文書に氏名を書き入れて,最後の仕上げをすること |
用中文解释: | 签名 在无款的文书上写上名字,做最后的完结 |
读成:じゅがん
中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:完结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结束,结尾,结局,最后阶段 事物的结束阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
读成:じゅがん
中文:成就
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:实现
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:成功
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
用中文解释: | 完成 完成事情 |
用英语解释: | achieve to accomplish something |
读成:いれめ
中文:义眼,假眼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入れ目[イレメ] 悪くなった眼球の代わりに入れる人造の眼球 |
用中文解释: | 假眼,义眼 用人工眼球替换已坏掉的眼球 |
读成:じゅがん
中文:结束,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事情的结局 |
用英语解释: | end the end of something |
读成:じゅげん,じゅがん
中文:开眼,开光
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入眼[ジュゲン] 仏像の開眼をすること |
用中文解释: | 开光 给佛像开眼 |
看得入眼
見て気に入る. - 白水社 中国語辞典
看不入眼
見て気に入らない. - 白水社 中国語辞典
瞧了几遍,没有一个入眼的。
何遍か見たが,気に入ったのは1つもなかった. - 白水社 中国語辞典