读成:きずあと
中文:受害,被害
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被害[ヒガイ] こうむった損害 |
用中文解释: | 被害 蒙受损害 |
用英语解释: | damage incurred damages |
读成:きずあと
中文:打击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心理伤害
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 傷手[イタデ] 神経的な傷 |
用中文解释: | 创伤;打击 精神上和心理上的伤害 |
读成:きずあと
中文:心理创伤
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傷痕[キズアト] 心に受けた痛手の跡 |
用中文解释: | 伤痕,心理创伤 心理创伤 |