读成:やとい
中文:仆人,佣人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使用人[シヨウニン] 人にやとわれて使われている人 |
用中文解释: | 雇工 被人雇佣,差遣的人 |
用英语解释: | employee a person who is employed as a servant |
读成:やとい
中文:临时雇员的地位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 傭い[ヤトイ] 官庁において,補助職員の立場 |
用中文解释: | (机关中的)临时雇员的地位 机关中的,临时雇员的地位 |
读成:やとい
中文:临时职员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 雇い[ヤトイ] 官庁において,補助職員の立場にある人 |
用中文解释: | (机关中)临时职员 政府机关中,处于临时职员身份的人 |
读成:やとい
中文:雇佣,雇用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雇用する[コヨウ・スル] 人を雇う |
用中文解释: | 雇用 雇用人 |
用英语解释: | hire to hire a person |