名詞 ≒佣工 yōnggōng .
日本語訳賎奴,奴婢
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奴婢[ドヒ] 雑用をする使用人 |
用中文解释: | 奴婢 佣人 |
日本語訳下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下[シモ] 使用人 |
日本語訳傭,傭い人,雇い人,雇人,傭い,主持,傭人,雇い,主持ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使用人[シヨウニン] 人にやとわれて使われている人 |
用中文解释: | 雇工 被人雇佣,差遣的人 |
雇员,佣人 被别人雇用,为别人服务的人 | |
用英语解释: | employee a person who is employed as a servant |
日本語訳家僕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 従僕[ジュウボク] 家の下働きをするために雇われている男性 |
用中文解释: | 男佣人,勤杂工,听差 被雇佣来做家里的勤杂事务的男性 |
用英语解释: | valet a man who is employed to work in someone's household |
日本語訳奉公人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奉公人[ホウコウニン] 商家などに奉公する,奉公人という立場の人 |
日本語訳僕従
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 僕従[ボクジュウ] 召使いという立場の人 |
日本語訳雇い人,雇人
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 雇い人[ヤトイニン] 雇い主 |
用中文解释: | 佣人,使唤人 雇主,主人,老板 |
日本語訳家の子
対訳の関係完全同義関係
日本語訳家人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家来[ケライ] 主人にやとわれて,仕えている人 |
用中文解释: | 仆人 佣人 被主人雇用,服侍的人 |
仆人,佣人 被主人所雇佣,服侍主人的人 | |
用英语解释: | servant a person hired by a master, working for him |
日本語訳僕,召使,下部,奴婢,下人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 召使[メシツカイ] 家の下働きをするために雇われている人 |
用中文解释: | 仆人,佣人 被雇佣来做家务活的人 |
佣人 被雇佣来做家务的人 | |
用英语解释: | help a person who is employed to do someone else's housework |
日本語訳下郎
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下郎[ゲロウ] 人に使われている身分の低い男 |
日本語訳隷
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 隷[レイ] 召し使い |
日本語訳隷下
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 下[シモ] 地位が低い人 |
用中文解释: | 佣人,部下 身份低下的人 |
用英语解释: | spear carrier a person in a minor role |
日本語訳主人持ち,傭人,主人持
対訳の関係完全同義関係
日本語訳被用者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被用者[ヒヨウシャ] 主人に仕えている人 |
用中文解释: | 佣人,佣工 伺候主人的人 |
雇工;佣人 侍奉主人的人 |
日本語訳僕,下部
対訳の関係完全同義関係
日本語訳御門司,蒼頭,公用人,使令,昵近
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 召使い[メシツカイ] 召使い |
用中文解释: | 管家;仆人;侍从;佣人 仆人 |
奴婢 佣人 | |
用英语解释: | butler a servant |
那个佣人被解雇了。
その雇い人は解雇された。 -