读成:かいらいし
中文:幕后人
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:幕后操纵者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 黒幕[クロマク] 陰から人を操る人 |
用中文解释: | 幕后人,后台 暗地里操纵人的人 |
用英语解释: | gray eminence a person who exercises power behind the scenes |
读成:くぐつし
中文:木偶戏演员,木偶操纵员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傀儡師[クグツシ] 傀儡師という職業の人 |
用中文解释: | 木偶戏演员 从事"木偶戏演员"职业的人 |
用英语解释: | puppeteer a person who performs a puppet play, called puppeteer |
读成:くぐつし
中文:幕后主使
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:操纵别人的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 傀儡師[クグツシ] 他人を操って思い通りに動かす人 |
用中文解释: | 幕后主使 操纵他人,让其按自己的想法行事的人 |
读成:くぐつし
中文:木偶戏演员,木偶操纵员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傀儡師[クグツシ] 傀儡師という職業 |
用中文解释: | 木偶戏演员 一种叫"木偶戏演员"的职业 |
读成:かいらいし
中文:耍木偶的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 傀儡師[カイライシ] 操り人形を使う大道芸人 |