读成:いつわりごと
中文:虚假的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | でっち上げ[デッチアゲ] 実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話 |
用中文解释: | 捏造 实际上没有,但是作成有的样子 |
用英语解释: | fiction something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred |
读成:いつわりごと
中文:捏造的事情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 偽り事[イツワリゴト] 偽りの事柄 |
用中文解释: | 捏造的事情 捏造的事情 |
读成:いつわりごと
中文:假话
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:编造的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 作り話[ツクリバナシ] 空想や想像でつくりあげられた話 |
用中文解释: | 编造的话 凭借空想或想象编造出来的话 |
用英语解释: | myth an imaginative story |